Elle a passé, la jeune fille
Vive et preste comme un oiseau
À la main une fleur qui brille,
À la bouche un refrain nouveau.
C'est peut-être la seule au monde
Dont le coeur au mien répondrait,
Qui venant dans ma nuit profonde
D'un seul regard l'éclaircirait !
Mais non, — ma jeunesse est finie ...
Adieu, doux rayon qui m'as lui, —
Parfum, jeune fille, harmonie...
Le bonheur passait, — il a fui !
Gérard de NERVAL (1808-1855)
(Recueil : Odelettes)
|
Trên một lối đi trong vườn
Luxembourg
Đi ngang một
cô gái
Nhí nhảnh như
con chim
Tay cầm hoa mới
hái
Ca khúc mới môi mềm
Chắc hẳn
trên đời này
Chỉ lòng em đáp
lại
Tấm lòng anh đêm
dày
Riêng mắt em chiếu tới
Tuổi xanh còn đâu
nữa
Vĩnh biệt
tia sáng ngời
Gái, mùi hương, hòa hợp
Hạnh phúc trốn đâu
rồi!
ĐTK dịch
16.10.2005
|
No comments:
Post a Comment